В XVIII веке язык и русская литература развивались под влиянием реформ Петра Великого, который при поддержке дворян внёс значительные изменения в экономическую, политическую и культурную жизнь империи. Огромную роль в преобразовании русского языка и художественной литературы этой эпохи сыграл М. В. Ломоносов.
Ему принадлежит теория «трёх штилей», которая утвердила основу русского литературного языка и стала шагом на пути к его современной стилистической системе. Большой вклад также внесли «Письмо о правилах Российского стихотворства» (1739), «Риторика» («Краткое руководство к красноречию») (1748). Но главный филологический труд учёного, который принёс ему всероссийскую известность, – «Российская грамматика».
Ломоносов начал работать над «Российской грамматикой» в 1749 году. Пять лет урывками ученый писал свой труд. Но с рождением наследника престола Павла Петровича углубился в работу, и уже через год торжественно преподнёс годовалому ребенку, будущему императору Павлу I, рукопись «Грамматики».
Обращаясь к будущему наследнику престола в своём авторском предисловии, «всенижайший раб Михайло Ломоносов» писал: «Повелитель многих языков язык российский не токмо обширностию мест, где он господствует, но купно и собственным своим пространством и довольствием велик перед всеми в Европе. Карл Пятый, римский император, говаривал, что ишпанским языком с Богом, французским с друзьями, немецким с неприятельми, италиянским с женским полом говорить прилично. Но если бы он российскому языку был искусен; то, конечно, к тому присовокупил бы, что им со всеми оными говорить пристойно, ибо нашел бы в нем великолепие ишпанского, живость французского, крепость немецкого, нежность италиянского, сверх того богатство и сильную в изображениях краткость греческого и латинского языка».
Основой для «Российской грамматики» Ломоносова послужила «Грамматика» Мелентия Смотрицкого. Напечатанный в 1619 году учебник словесности Смотрицкого был вратами в грамотность для любого русского человека, по нему учился и сам М. В. Ломоносов. Зачем же понадобилось перерабатывать труд другого ученого?
Новая «Грамматика» на государственном уровне заменила южнорусское (украинское) наречие на московское. «Московское наречие не токмо для важности столичного города, но и для своей отменной красоты прочим справедливо предпочитается…», – писал М. Ломоносов в своем учебнике, переработанном им под северный вариант русского наречия.
В пособии для того времени содержалось много нового и оригинального.
– Впервые подвергались научному изучению законы и формы русского языка.
– Впервые определенно и точно наметились отношения русского литературного языка к языку церковно-славянскому, с одной стороны, и к языку живой устной речи – с другой.
– Впервые устанавливались стилистические нормы того, какие именно категории и формы русской речи, какие черты произношения присущи высокому или низкому стилю.
– Закладывались нормы грамматики: «Говорят иные: хочем, хочете, хочут, однако непристойно».
Материал учебника был строго систематизирован. Содержание книги делится на шесть наставлений: о человеческом слове вообще, о чтении и правописании российском, о родах имен и склонениях, о спряжении глаголов, о служебных частях речи, о сочинении частей слова. Наставления в свою очередь разделены на главы, главы – на параграфы. Всего в «Грамматике» 33 главы и 592 параграфа.
«Российская грамматика» сделала огромный скачок, ведь впервые в русской истории предметом грамматического изучения избран новый русский литературный язык. Это и определило развитие русского языкознания почти на 100 лет.
Как писал В. Г. Белинский: «… с Ломоносова начинается наша литература; он был ее отцом и пестуном; он был ее Петром Великим».
Интернет-ресурсы:
Екатерина Лисина