21 февраля – Международный день родного языка. Библиотека №22 им. Д.Н. Мамина-Сибиряка представляет книги о фразеологизмах.
21 февраля отмечается Международный день родного языка, который был установлен ЮНЕСКО с 2000 года. Также Организация Объединенных Наций объявила, что из шести тысяч существующих языков мира половина может исчезнуть. Каждому народу свойственно иметь свой язык, а это означает, что он является неповторимым, оригинальным и отражает особенности развития данного народа, его историю. Праздник был провозглашен с целью защиты народных языков мира.
Русский язык – сложный, выразительный, разнообразный и по праву считается одним из самых красивых языков в мире. Любой национальный язык можно сравнить с живым организмом, который с течением времени претерпевает какие-то изменения. Так и язык за долгую историю своего существования изменяется и преображается, а также насыщается новыми словарными оборотами, которые делают нашу речь более разнообразной и интересной. Для формирования такой речи и служит фразеология – это наука, которая изучает устойчивые речевые обороты и выражения. Современный образованный и культурный человек пользуется словарным запасом от 3 до 6 тысяч. Но каждый из нас должен уметь правильно пользоваться всем многообразием словарных оборотов. Такое умение сделает нашу речь более выразительной, живой и яркой.
Фразеологизмы — это средства выразительности языка, которые делают нашу речь интересной, эмоциональной и яркой, подчеркивают национальную особенность и неповторимость языка. Знание фразеологизмов позволяют расширить кругозор и пополнить словарный запас. Часто в своей речи мы используем определенные выражения, но не всегда знаем, почему мы так говорим и какова история происхождения того или иного оборота. Используя в своей речи фразеологизмы, нам необходимо и правильно их употреблять. А для этого мы должны знать значение и историю происхождения этих устойчивых выражений. Известный лингвист Николай Максимович Шанский, писатель-ученый, посвятивший свою жизнь изучению речевых оборотов, сказал: «Для тех, кто интересуется историей, культурой своего народа, фразеология – одна из самых увлекательных и занимательных сфер языка».
Изучать речевые обороты, которыми пользовались наши предки, действительно очень интересно! Например, узнав, что означает фразеологизм «прописать ижицу», мы можем погрузиться в XVIII век, в школьную атмосферу тех лет, и понять, какую роль в происхождении этого выражения сыграла последняя буква русской азбуки – V. А сколько курьезных и забавных случаев можно связать с теми или иными фразеологизмами! В этих устойчивых словосочетаниях есть и ирония, и шутка, и мораль.
Так как фразеологизмы делают речь более выразительной, оживленной и содержательной, они интересны писателям, которые используют их в своем творчестве с присущим им талантом: они преобразуют привычные выражения, обыгрывают, придают им новую окраску, насыщенность и эмоциональность. Вот, например, как звучат переработанные А. П. Чеховым фразеологизмы: «Если я умру раньше Вас, то шкаф благоволите выдать моим прямым наследникам, которые на его полки положат свои зубы», или «В этом чувстве есть правда величиной с муху, но мнительность моя и зависть к чужим трудам раздувают ее до размеров слона».
О фразеологизмах написано много умных, полезных и интересных книг. Познакомимся с некоторыми из них:
1. Шанский Н. М. Лингвистические детективы / Н. М. Шанский. – Москва: Дрофа, 2005. – 524 с.: ил. – (Познавательно! Занимательно!)
Николай Максимович Шанский – известный ученый-лингвист, академик, посвятил свою жизнь изучению науки о русском языке. Название книги «Лингвистические детективы» говорит само за себя: материал представлен в форме лингвистических новелл, каждая из которых представляет собой своеобразное изучение вопросов лексики и фразеологии, правописания и культуры речи и содержит расследование неясных, загадочных и запутанных историй, связанных с текстами и словами. Теме фразеологии посвящена глава «Среди фразеологизмов». Автор подробно и увлекательно рассказывает об истории фразеологии, предлагает познакомиться с оборотами из произведений русской классики, знакомит читателей с лингвистическим анализом художественных произведений русской литературы XIX-XX веков.
Николай Шанский приводит примеры фразеологических оборотов как известных, так и малоизвестных широкому кругу читателей. Речевой оборот «Не миновать глаголя» знает не каждый, а между тем этот устаревший оборот никак не связан с глаголом, более того, грозит виселицей, а причиной этому – буква Г. В книгу включена рубрика «Решите сами», что дает возможность каждому проверить знания. Предложенный материал – глубокий и разносторонний по содержанию, доступный и увлекательный по форме изложения: содержит смешные и курьезные истории. Несмотря на то, что привычный для нас язык воспринимается многими как простой и понятный, автор подводит своего читателя к мысли о том, что в русском языке много неожиданностей, загадок и тайн.
2. Шанский Н. М. Школьный фразеологический словарь русского языка. Значение и происхождение словосочетаний / Н. М. Шанский, В. И. Зимин, А. В. Филиппов. – Москва: Дрофа, 2006. – 380 с.
Фразеологический словарь представляет собой справочное пособие по ознакомлению с фразеологическими оборотами русской речи. Словарь охватывает более 1400 оборотов. Содержит как общеизвестные, так и малодоступные сведения. Есть подробное предисловие, в котором авторы дают вводные представления о таких понятиях, как различие фразеологизмов по своему происхождению, по времени появления, а также в зависимости от пути образования. В словарь включены устаревшие обороты, встречающиеся в русской классической литературе, а также исконные, заимствованные и современные фразеологизмы. Изложен материал об изменениях оборотов за период их существования и дано объяснение словам, которые утратили свое значение в настоящее время. Для удобства используются шрифты различной степени выделения. Имеется список сокращений, алфавитный перечень слов и библиографические сведения. Книга адресована учащимся школ, колледжей, лицеев, преподавателям, студентам и тем, кто интересуется историей русского языка и культурой речи.
3. Ашукин Н. С., Ашукина М. Г. Крылатые слова. Литературные цитаты. Образные выражения / Отв.ред. В. П. Вомперский. – Москва: Просвещение, 1986. – 768 с.: ил.
Авторы книги, Мария и Николай Ашукины, – литературоведы и библиографы, а также специалисты, которые прекрасно знали художественную литературу, русский литературный язык, историю, социальные отношения и быт прошлых времен. Книга создавалась не одно десятилетие и представляет собой работу, по полноте собранного материала превосходящую многие подобные издания. В книгу входят крылатые выражения из произведений классической литературы, западноевропейской и античной. Авторы подробно раскрывают историю происхождения крылатых выражений. Также включены имена собственные, литературные и мифологические персонажи, литературные цитаты и образные выражения исторических лиц. К некоторым оборотам приводится краткое содержание произведения, из которого эти выражения возникли, помещены отрывки из него, указан автор.
Из известных крылатых выражений, возникших в XIX веке, авторы включили в книгу большое количество выражений предреволюционного периода и советского времени. Например, «лучше меньше да лучше», «всерьез и надолго», «живинка в деле», «путевка в жизнь».
Чтение книги Ашукиных способствует правильному пониманию и употреблению «крылатых слов» и повышению культуры речи, ознакомлению с художественными произведениями, в которых используются фразеологизмы. Материал изложен в форме небольших заметок, которые расположены в алфавитном порядке. Имеется алфавитный указатель и указатель имен. Книга адресована учащимся, педагогам и всем, кто интересуется фразеологией и культурой речи.
4. Вартаньян Э. А. Из жизни слов: [для ст. шк. возраста] / Э.А. Вартаньян. – Москва: Просвещение, 2008. – 176 с.: ил. – (Твой кругозор)
Книга Эдуарда Вартаньяна «Из жизни слов» посвящена истории возникновения крылатых слов и выражений. Автор книги – Эдуард Вартаньян – российский лингвист, историк, географ, всю свою жизнь посвятил изучению русского языка. Еще Корней Чуковский оставил похвальный отзыв о первом ее издании. Книга «Из жизни слов» – познавательная и увлекательная, из нее можно узнать много нового и интересного, в ней много юмора. Включены статьи, каждая из которых посвящена какому-либо фразеологизму. Очень подробно написано как о самых популярных выражениях, так и о малоизвестных. Автор рассказывает о прототипах литературных персонажей, чьи высказывания стали крылатыми. Есть рубрика «Интересно», в которой описаны смешные, нелепые и курьезные случаи, связанные с известными речевыми оборотами. Есть много интересных иллюстраций, в которых присутствует добрый юмор. Познакомившись с «жизнью слов», можно узнать, почему про кого-то говорят «Буриданов осел», а у кого-то вообще «Взгляд медузы»; и что значит «Вернуться к свои пенатам» и «Поставить во главу угла»; как можно «Объегорить и подкузьмить» кого-нибудь, и как «Лазаря петь». Изложенным материалом удобно пользоваться: словосочетания расположены в алфавитном порядке. Книга издана в серии «Твой кругозор», которая в большинстве своем представляет собой переиздания советской научно-популярной литературы. Качественное оформление, продуманное расположение текста, запоминающиеся иллюстрации. Книга интересна для всех возрастных категорий читателей, а особенно для тех, кто интересуется историей русского языка и культурой речи.
Источники:
Интернет-источники:
Елена Темникова