Мейл П. Год в Провансе: (роман). – СПб.: Амфора.ТИД Амфора, 2008. – 295 с.
Завтра в семь двадцать две я буду в Борисполе
Сидеть в самолёте и думать о пилоте, чтобы
Он хорошо взлетел и крайне удачно сел
Где-нибудь в Париже, а там ещё немного и Прованс.
Слова когда-то популярной песни сразу начинают всплывать в памяти, когда читаешь заголовок книги Питера Мейла «Год в Провансе».
Легко ли стать французом? Не по гражданству, по духу… Достаточно ли просто сесть в самолёт?
Автор с женой вдруг решили сменить суровое, непроницаемое небо Англии на безупречную лазурь Прованса. Раньше они бывали во Франции как туристы и были, конечно, очарованы теплом и солнцем этих благодатных мест. И вот мечты превращаются в реальность: они покупают фермерский дом, построенный двести лет назад, заканчивают курсы французского языка и становятся французами. Поселившись в Провансе, супруги Мейл сталкиваются с непривычным для них укладом сельской жизни, и, к тому же, узнают, что соседи в деревне имеют гораздо большее влияние на вашу жизнь, чем в городе.
Только взаимопонимание с соседями было достигнуто, как наступил Мистраль – ветер, который начинает свое путешествие где-то над просторами Сибири и сводит с ума людей и животных. «На обитателей Прованса погода влияет самым непосредственным и явным образом. По праву рождения они уверены, что каждый день обязан быть солнечным, и, если он таковым не является, у них моментально портится настроение. Дождь они воспринимают как личное оскорбление, а если случается что-нибудь похуже – например, минусовая температура, – происходит и вовсе поразительная вещь: все население Прованса вдруг одновременно куда-то исчезает». Программа воскресного дня местных жителей обязательно включает в себя поход на рынок. Автор отмечает, что французы тратят на свой желудок столько же, сколько англичане на автомобили. Много места в книге уделено теме прованской кухни.
Также особо отмечается приветливость местных жителей, которая первое время шокировала англичан: когда встречаются люди хоть немного знакомые, они обязаны, по меньшей мере, обменяться рукопожатием – «они не только целуются, но и хлопают друг друга по спине, хватают за плечи, бьют по почкам и щиплют за щеки. Есть все шансы заработать синяки в объятиях».
Книга читается легко и искрит юмором.
Абгарян Н. Ю. Манюня. – М.: АСТ; СПб: Астрель. 2010 – 317 с.
Невероятно светлая, летняя книга о детстве и дружбе. Дружбе двух девочек, дружбе их родителей и людей разных национальностей.
Наринэ Абгарян пишет о родном городе Берде, что означает в переводе с армянского «крепость». В этом провинциальном городке живут две семьи: армянская (Абгарян) и еврейская (Шац). У семьи Абгарян замечательный папа Юра, который работает врачом, прекрасная мама Надя – преподавательница русского языка и литературы и четыре дочери. Семья Шац состоит из бабушки, которую все называют Ба, ее сына Миши и внучки Манюни. Мама у Манюни тоже есть, но, не выдержав властного характера Ба, она сбежала из семьи, оставив бывшего мужа и дочку в полное и безраздельное владение бабушки.
Смешная история, которая случилась на репетиции хора музыкальной школы, сблизила Манюню и Наринэ раз и навсегда. Книга полна смешных историй о бесконечном озорстве. Здесь и шалости с последующими за ними наказаниями, и первые детские влюбленности.
В романе множество поэтичных описаний природы Армении. Середина лета в Армении – благословенная пора. Поспели черешня, абрикосы, малина, ежевика. В каждом доме варится варенье, «закатывается в банки лучик летнего солнца».
Читая, мы погружаемся в невероятно теплую во всех смыслах этого слова атмосферу. Каждый герой здесь, независимо от своих особенностей и характера, любим своей семьей, друзьями, соседями.
Эта книга для взрослых детей о детях и взрослых, которые верят в добро. Все произведения Наринэ Абгарян автобиографичны, они посвящены ее любимой солнечной Армении, ее народу.
Улицкая Л. Е. Медея и ее дети. М.: Астрель, 2012. – 346 с.
Главная героиня романа Медея Мендес, урожденная Синопли, была последней настоящей гречанкой в семье, поселившейся в давние времена на таврических берегах. Как и античной Медее, крымская земля дарила ей подарки: в день шестнадцатилетия на маленьком пляже возле Коктебеля после шторма море выбросило к ее ногам золотой перстень с помутневшим аквамарином. Это кольцо она носила всю жизнь. Для всей огромной семьи Медея – доброе божество. Начиная с весны, к бездетной вдове съезжаются многочисленные племянники с семьями из Литвы, Грузии, Средней Азии, Сибири. График посещений устанавливался заранее, ведь более двадцати человек дом на горе просто не мог вместить.
Природа занимает особое место в романе. Море было довольно далеко от Поселка, поэтому морские экспедиции планировались заранее с едой и туристическим снаряжением. Медея прекрасно плавала, знала все переливчатые повадки воды, все ветры и течения, даже бухты на берегу называли Медеиными.
В романе затрагивается тема выселения крымских татар во время войны. Медея рассказывает своему неожиданному гостю Равилю Юсупову о том, каков был Восточный Крым при татарах, какими были Бахчисарайские сады, и о том страшном времени, как не дав собраться, людей выгоняли из домов, а впоследствии, после войны, вырубали посаженные ими ореховые рощи.
Будут в романе и влюбленности, и трагедии, и семейные тайны. Безусловно, один из самых тёплых романов Людмилы Улицкой.
Все эти книги вы можете взять прочитать в библиотеке №27 МКУК ЦБС г. Челябинска по адресу: ул. Куйбышева, 23.
Ирина Бобырева